פקפק

פקפק
פִּקְפֵּק(v. פָּקַק) 1) to drive a wedge in; to loosen, shake. Midr. Till. to Ps. 53 v. infra. Succ.I, 7 (15a) מְפַקְפֵּק ונוטלוכ׳ he loosens (the boards of the ceiling) and takes one board out. Y.Sabb.XV, beg.15a מְפַקְפְּקִין ומפקיעיןוכ׳ (not בו) you may loosen the knot, or ravel it out, or untie , v. פָּקַע; מפקפקין ולא מפקיעין you may loosen the knot, but not ravel it out; ib. XX, end, 17d; Y.Meg.I, 71a; Y.Bets. V, 63b top (not פקפקין).Part. pass. מְפוּקְפָּק; f. מְפוּקְפֶּקֶת; pl. מְפוּקְפָּקִים, מְפוּקְפָּקִין; מְפוּקְפָּקוֹת. Gen. R. s. 78 היו הברכות מפ׳וכ׳ the blessings were as yet shaky (uncertain) in his hands, opp. נתאוששו, v. אוּש; ib. s. 67.Trnsf. (to shake the foundations of,) to contest the validity of, make light of. Eduy. V, 6 פ׳ בטהרת ידים he contested the rabbinical regulations concerning cleanness of hands; Ber.19a. Ab. Zar.35a גזירה … ואין מְפַקְפְּקִין בה it is a recent enactment, and you must not shake it (discuss its reason before a year is past); a. e. 2) (sub. פיו, or דבר) to insert a wedge or coil in ones mouth, be gagged, estopped from speaking. Midr. Till. to Ps. 53 (ref. to פוקה, 1 Sam. 25:31) (read as in ed. Bub. אם הן באין אצלך לדין מה אתה עושה ואתה מְפַקְפֵּק בדבר ואין אתה יכול להוציאווכ׳ if men will come to thee for judgment, what wilt thou do? Thou wilt gag (thy mouth) with a word and be unable to bring it out, when they will say, has he not done so unto Nabal? Thus the text (I Sam. l. c.) reads, ‘and let this not be unto thee a stopper, אל תְּפַקְפֵּק בפיךוכ׳ do not put a gag in thy mouth (do not make thyself unable to give judgment boldly), nor say ; Yalk. Sam. 134. Hithpa. הִתְפַּקְפַּק 1) to be shaken, loosened. Ber.28b man must bow at prayer עד שיִתְפַּקְפְּקוּ כלוכ׳ Ms. M. a. Ar. (ed. שיִתְפַּקְּקוּ v. R. D. S. a. l. note 400) until all the vertebrae of the spine seem to be loosened. 2) (v. פָּקַק) to be stopped off. Yeb.63b עונותיו מִתְפַּקְפְּקִין Ar. (ed. מִתְפַּקְּקִין) his sins are stopped off (cannot come forth to accuse him).

Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. . 1903.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • פקפק — 1 v. להטיל ספק, להיות מסופק, לא להאמין, לא לבטוח, לא לתת אמון, לתהות, להיות קטן אמונה, להיות סקפטי, לחשוד, לחשוש, לערער, להסס, לפסוח על שני הסעיפים, להתלבט, להתחב 2 v. פקפקו בו, הוטל בו ספק, היה בספק, היה שנוי במחלוקת, לא האמינו בו, לא בטחו בו,… …   אוצר עברית

  • הטיל ספק — פקפק, חשד, לא היה בטוח, התקשה להאמין {{}} …   אוצר עברית

  • העלה ספק — הטיל ספק, פקפק, לא היה בטוח, לא האמין ב , ערער את הביטחון ב , {{}} …   אוצר עברית

  • התחבט והתלבט — פסח על שתי הסעיפים, פקפק, חש לבטים רבים {{}} …   אוצר עברית

  • חכך בדעתו — היסס, התלבט, פקפק, התקשה להחליט {{}} …   אוצר עברית

  • חשדן — adj. ספקן, חששן, מפקפק, תולה אשמה, חסר אמון, הססן, פקפק …   אוצר עברית

  • ספק — 1 n. מספק, ממציא את הדרוש, משלים את החסר, מצייד, מביא מצרכי 2 v. גרמו לו סיפוק, הושבע רצונו, רוצה, נחה דעתו, ענו על דרישותיו, היה מרוצ 3 v. היה בספק, פקפק, לא ידע אל נכון, היסס, לא היה בטוח, לא ידע בבירו 4 v. היות די הצורך, היות ככל הדרוש, היות… …   אוצר עברית

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”